(翻譯:德化窯遺產(chǎn)文化研究院 孫延燕)
編者按:瓷器的工業(yè)化最早從中國開始,因此,對于早期的西方人來說,瓷器就是他們向往的詩和遠(yuǎn)方。
然而,當(dāng)時真正來過中國的西方人并不多。1935年5月,西方學(xué)者薩頓(Willard James Sutton)到德化瓷廠參觀,英國作家唐納利撰寫的《中國白—福建德化瓷》(《Blanc de Chine -Porcelain of Tehua in Fukien》)一書記錄了他當(dāng)時的見聞。
千年不斷的窯火成就了德化這樣一座特殊的城市,古老的匣缽及陶瓷碎片靜靜地述說時代的更迭。瓷都的時間似乎過得很快,發(fā)展日新月異;瓷都的時間似乎又過得很慢,古老的燒窯和陶瓷制作方式如今在此仍依稀可見,韻味雋永。
Wares so decorated were still cheap-a twelve-piece tea set with decoration to order and with a tray bearing an inscription commemorating the visit of the Sutton party was ready in two days at a price of two shillings. Gold ornament was freely used.When a kiln isin use for a long time broken seggars and pottery so clutter up the place that a new site is chosen in preference to clearing away the rubble.That is why abandoned kiln sites are to be found in and near scores of villages of a pottery making centre, and Sutton tells us that the pre-war road building programme in Tehua district revealed hundreds of these. He particularly mentions one with a tree growing over it having a trunk 14 ft.in circumference, and the 1960 investigators made a similar discovery.
這樣裝飾仍然很便宜——一套十二件套的茶具,上面有裝飾,還有一個托盤,上面刻有薩頓一行人來訪的銘文,兩天后就準(zhǔn)備好了,售價兩先令。黃金裝飾方法被隨意使用。當(dāng)一個窯使用了很長一段時間,破碎的匣缽和陶器會隨意丟棄,以至于人們寧愿選擇一個新的地點也不愿意清理這些瓦礫。這就是為什么在一個陶器制造中心的幾十個村莊及其附近會發(fā)現(xiàn)廢棄的窯場,薩頓告訴我們,戰(zhàn)前在德化的道路建設(shè)發(fā)現(xiàn)了數(shù)百個這樣的地方。他特別提到一個窯址,旁邊有一棵周長約14英尺的樹,1960年的調(diào)查人員也有類似的發(fā)現(xiàn)。