如果你所了解的所有關于辦公室的知識都來自于美國國家廣播公司(NBC)的連續(xù)劇《辦公室》,那么你認為羅曼史是職場生活的主要調味品也就不足為怪。這個熱播的電視諷刺劇確認了最近幾份調查中通過數(shù)字所顯示出的事實:羅曼史影響了辦公室生活,而且人力資源部門對此尚無對策。許多專家提出,考慮到職場關系可能帶來的副作用,公司對該問題采取回避態(tài)度,將給自己帶來一定風險。正如一位人力資源專業(yè)人士所說:“人力資源管理者持一種聽之任之的態(tài)度。大多數(shù)情況下,他們視而不見,并希望一切朝最好的方向發(fā)展。”
如果你所了解的所有關于辦公室的知識都來自于美國國家廣播公司(NBC)的連續(xù)劇《辦公室》,那么你認為羅曼史是職場生活的主要調味品也就不足為怪。
秘書帕姆(Pam)和銷售員吉姆(Jim)在虛構的米福林(Dunder Mifflin)紙業(yè)公司里互送秋波;區(qū)域經理邁克爾(Michael)與他的上司簡(Jan)因為在牙買加的一次不該的縱情而互墜愛河;拘謹?shù)牡聭烟兀―wight)和安吉拉(Angela)則品嘗著因為隱瞞戀情而帶來的那份驚險刺激。但是該片中的諷刺故事并未遠離現(xiàn)實——尤其當經常把臉拉得長長的公司人力資源代表托比(Toby)向員工進行他那沉悶的勸誡,讓他們一定要將浪漫關系報告給他。“甚至一夜情嗎?”人到中年的銷售員菲利斯(Phyllis)問道。她的問話讓同事們都大吃一驚。
《辦公室》通過帶有諷刺意味的劇情確認了最近幾份調查中通過數(shù)字所顯示出的事實:羅曼史影響了辦公室生活,而且人力資源部門對此尚無對策。許多專家提出,考慮到職場關系可能帶來的副作用,公司對該問題采取回避態(tài)度,將給自己帶來了一定風險。“人力資源管理者持一種聽之任之的態(tài)度。大多數(shù)情況下,他們視而不見,并希望一切朝最好的方向發(fā)展。”位于弗吉尼亞州亞歷山大市的美國人力資源管理學會(Society for Human Resource Management,SHRM)的人力資源主管黛博拉•克里(Deborah Keary)如是說。
該學會與《華爾街日報》(Wall Street Journal)的職業(yè)雜志網(wǎng)(CareerJournal.com)聯(lián)合在2005年進行了一項研究(以下簡稱“學會調查”)。研究表明被調查的員工中40%表示他們在職業(yè)生涯中某一段曾經有過辦公室戀情。最近由私人公司進行了三項調查,其結果與該項發(fā)現(xiàn)一樣。其中由求職網(wǎng)站沃特網(wǎng)(Vault.com)所進行的研究(以下簡稱“沃特調查”)表明,19%的員工承認曾經有過辦公室“幽會”,地點從“老板的辦公室”到“開去與顧客會面的汽車上”。
克里說,雖然這最后一項發(fā)現(xiàn)可能會讓你感到一定程度的震驚——并促使你下次在進辦公室之前先敲敲門——但辦公室戀情的頻率在弧線上升這個趨勢并不讓人驚奇。“職場是一個新的社區(qū)。人們在辦公室消耗了大量的時間。如果會發(fā)生羅曼史,就會發(fā)生在辦公室。”她說。
克里和其他專家指出人口發(fā)展的趨勢引起了這個現(xiàn)象。隨著平均結婚年齡的增長,年輕的員工們更可能是單身身份。由于女性持續(xù)加入工作大軍,并且一步一步得到提升,她們前所未有地與男性并肩工作。并且在對同性戀寬容的公司,公開的同性約會也不會讓人覺得詫異。
“員工們對于追求辦公室戀情越來越大膽,也在隱瞞辦公室戀情上越來越不謹慎。”Vault.com的創(chuàng)辦者之一、董事馬克•奧德曼(Mark Oldman)說。
2004年Lawyers.com網(wǎng)站和《魅力》(Glamour)雜志聯(lián)合進行了一項調查。在該調查中,76%的被調查員工持有和奧德曼一樣的觀點。他們說職場羅曼史比10年前越來越普遍。
奧德曼就辦公室戀情增加背后的原因列出了他自己的清單:逐漸增加的工作時間、讓員工有主控權的強大經濟、以及一些電視節(jié)目和電影的影響,如美國國家廣播公司的《麻辣上班族》(Just Shoot Me)和電影《BJ單身日記》(Bridget Jones"s Diary)。《麻辣上班族》是一個關于雜志出版社中正在發(fā)生的羅曼史的電視劇。在《BJ單身日記》中,主人公和自己的老板約會。“人們都在說:‘如果他們能如此做,為什么我不可以呢?’”奧德曼說。
對其他員工的影響
“工作中約會就如同在你的辦公桌前吃東西:總是會讓一切變得凌亂。”奧德曼這樣認為:“職場戀情可能最初會顯得棒極了,尤其是對年輕的單身人士。但如果戀情爆發(fā)——經常會如此——就如一枚榴霰彈投入職場,讓人注意力非常分散。”
正如沃頓商學院管理學教授珍妮佛•穆勒(Jennifer Mueller)所說,不僅僅是戀情中的兩人注意力會分散,他們周圍的人也會如此。穆勒研究工作中的人際關系和團隊動力。她說,職場中的成員經常會形成一些小圈子,而戀愛關系實際上也是一個由兩人組成的小圈子,可能會使有價值的團隊資源被封鎖在這個存在排他性的關系內。
“任何時候人們囤積資源——或被看到正在囤積資源——都將會降低團隊的效率,并讓人生氣。”穆勒說。另一方面,如果戀愛關系中的兩人能保持“很好地融入群體中”,并且不被大家認為是“排他主義者”,他們的關系就不會是個問題。
穆勒說,為促進戀愛中的這對人的融入,團隊領導人可以在團隊中給他們分配單獨的工作任務。“這在他們分手的時候也會有所幫助,因為他們將會有其他的聯(lián)絡來維持他們的聯(lián)系。如同團隊中發(fā)生的其它情況一樣,需要(對此)進行管理。”
對同事可能存在影響這一點也許可以解釋為什么員工一般支持管理者干預被視為違反公司政策的情人關系:在學會調查中,過半的被調查者聲稱這些戀情中的人應該受到管理層的正式訓斥(而僅有36%的人力資源專業(yè)人士贊同這個想法)。
但是對于一些員工來說,若知道同事涉入辦公室戀情,這件事情本身就讓人心煩。這是因為員工們一般會分成兩類——有些喜歡將工作和生活融為一體,而另一些更喜歡將工作和生活分割,或分開,沃頓商學院管理學教授南希•羅斯巴德(Nancy Rothbard)說。“工作中約會的人將工作和生活更加結合,他們降低了工作和非工作層面之間的界限。”
在羅斯巴德關于員工如何和公司的工作/生活政策相互影響的研究中,她發(fā)現(xiàn)如果公司政策主張工作生活相互交融,例如提供單位托兒所,那么傾向于區(qū)分工作和生活的人對工作的滿意度和投入度都會低。“所以對于那些更喜歡將工作和生活清楚劃分的人,即使他們自己不涉入到辦公室戀情中,他們也可能會因為(看到辦公室戀情)在身邊發(fā)生而受到干擾。”她說,“辦公室戀情會非常深遠地影響到其他人。”